by Miomilla » Mon Aug 14, 2017 9:34 am
No you can't, at least officially.
Sorry for that large words splash, but the roof is on fire and I'm happy to see someone else's roof here.
Haha nevermind.
And sorry for my mad skillz in English language, I am a native Russian speaker.
Some of my experience. We both, me and my friend, we've made a full fan translation and an installer before the official one released, and we have offered the developers our help with russian translation several times since they added it. Now the only help we are allowed to provide is to report mistakes in their threads, one by one, every patch.
But I agree with AlePlumber, russian thread for example is mostly useless, there is not enough to just fix some troubles in translation, there is the whole translation needs full remake and must be done by real native speakers, because those russian translators aren't.
...translators that don't know (and don't try to) words meaning and how to use some words and how two words connect to each other (landing IN the planet for example); that make a lot of grammatical, spelling mistakes, ignore puns, make new words when it is not needed and when there's real russian equivalent; that sometimes copy english sentence construction and apply it to russian sentences and overload them making hard to understand; that don't know how cities' names and many objects (Лос Анджелес for example) names should be written; that sometimes loose all the sense of a sentence making nonsense. They obviously don't play the game and because of that they make really strange things.
They can't even do some curious, interesting, tricky language investigations, that everyone can do; for example in some vacpack update description they translate thrusters as joystick omg (and you can find that - God bless Google - trusters are the same as rocket engine/turbine); or bellybutton literally as a button on a belly. I assure you, Russians have and actively use internet, but what's wrong with that guy?
With all that they fix only around 40% of my list of mistakes, and there are only the most ridiculous mistakes (mistakes that they shouldn't have made at all), completely ignoring the rest of constructive feedback and making more and more new mistakes with every new update. Plus, this tread is like to talk to an unprofessional translator - you tell them, "fix that word in this item description", and they fix it but forget that the very name of this item needs to be fixed now too.
I don't know why MP doesn't accept fanmade translation that can be provided for free by people that really love the game and their language and then let some these professional guys check it and fix all their possible mistakes. It would be faster, and cheaper, and with love to the game.
I'm a feral largo today.