I`m not sure, but i think it is not matter of translation but matter of alphabetical error
Picture below is part of chime changer, Glockenspiel. So it is marked as "글로켄슈필" in Korean.
- SlimeRancher-2019-12-19-05-49-51-6.png (52.11 KiB) Viewed 2698 times
But "켄" didn`t marked properly.
I hope it is not a serious problem.