Page 1 of 1

Brazilian Portuguese Translation Feedback Thread

PostPosted: Fri Jul 20, 2018 9:59 am
by Kara
Please use this thread to offer constructive feedback for Slime Rancher's official Brazilian Portuguese language translation.

We want each translation of Slime Rancher to be the best it can be, so please be as specific as possible with your feedback so we're aware of what works and what doesn't.

Thanks!

**

Por favor, use este tópico para fazer comentários construtivos sobre a tradução oficial do Slime Rancher para Português do Brasil.

Queremos que as traduções do Slime Rancher sejam as melhores possíveis, então, por favor, seja bem específico em seu comentário, para que possamos saber o que está bom e o que não está.

Muito obrigado!

Re: Brazilian Portuguese Translation Feedback Thread

PostPosted: Mon Jul 23, 2018 7:40 pm
by SenhorWater
The translation looks pretty good overall, but the Tabby and Hunter slimes have the same name. I'll take a deeper look on other stuff to see if I find something else.

Re: Brazilian Portuguese Translation Feedback Thread

PostPosted: Mon Oct 01, 2018 10:54 am
by Kara
SenhorWater wrote:The translation looks pretty good overall, but the Tabby and Hunter slimes have the same name. I'll take a deeper look on other stuff to see if I find something else.


Got it! Will be updated in the next patch :)

Re: Brazilian Portuguese Translation Feedback Thread

PostPosted: Fri Dec 28, 2018 2:45 am
by SlimeCone99
Some of the abbreviations that are used in English don't really work in (Brazilian) Portuguese like "The Lab" could be called "O Laboratório" and the "Rad Slime" could be called "Slime Radioativo", but overall everything is translated well, good job! It looks preeeeeety good !!!

Re: Brazilian Portuguese Translation Feedback Thread

PostPosted: Fri Dec 28, 2018 8:54 am
by SlimeCone99
One of the Slimepedia Entries has wrong speiling like the Tabby Slime one has an error in the "Rancher Risks" part in the third line after the point "Slimes tirados" (it's supposed to be "tigrados")

Re: Brazilian Portuguese Translation Feedback Thread

PostPosted: Thu Aug 20, 2020 6:35 am
by Illyumi
Hello, about a current error I found in one of your recent updates, I sent you an email explaining more about it, I hope you received this email

This email starts with "illw", in case they don't receive it, I'll talk about the error here

Re: Brazilian Portuguese Translation Feedback Thread

PostPosted: Thu Aug 20, 2020 10:16 am
by Watros
As you already know, we did get it! Thank you Illyumi!